Translated by more than 25 biblical scholars with expertise in Hebrew, Aramaic, and Greek, coordinated under Biblical Studies Press.
Evangelical Fidelity
75Excellent
Textual Fidelity
How faithfully does it render the Hebrew & Greek manuscripts?
72
Key Passages
Accuracy on Christological & soteriological passages
78
Gender Language
Faithfulness to gendered language in the original
75
Key Passage Notes
Isaiah 7:14
The NET Bible renders Isaiah 7:14 with 'young woman' in the text but provides extensive translator notes acknowledging the Messianic 'virgin' interpretation found in the LXX and cited in Matthew 1:23.
John 1:1
The NET Bible renders John 1:1c as 'the Word was God,' fully affirming the deity of Christ without softening or qualification in the main text.
Age Suitability
Adults
80
Want to check another book?
Unlock every book in our database — free for 7 days. No credit card required.
"The NET Bible is a completely new translation of the Bible with 60,932 translators' notes! It was completed by more than 25 scholars--experts in the original biblical languages who worked directly from the best currently available Hebrew, Aramaic, and Greek texts. Turn the pages and see the breadth of the translators' notes, documenting their decisions and choices as they worked. The translators' notes make the original languages far more accessible, allowing you to look over the translator's shoulder at the very process of translation. This level of documentation is a first for a Bible translation, making transparent the textual basis and the rationale for key renderings (including major interpretive options and alternative translations). This unparalleled level of detail helps connect people to the Bible in the original languages in a way never before possible without years of study of Hebrew, Aramaic, and Greek. It unlocks the riches of the Bible's truth from entirely new perspectives. The NET Bible is the first Bible ever to be beta-tested on the Internet. In this beta-testing process all working drafts of the NET Bible were posted on www.bible.org for public review and comment. The significance of this is that the NET Bible team, from day one, has been listening to its readers. The purpose of the public review and comment was not to achieve a consensus translation, but to be accountable, to be transparent, and to request that millions of people provide feedback on the faithfulness and clarity of the translation as well as on the translators' notes. Countless valuable suggestions have been made by scholars, by junior high school students, by college professors, and by lay Christians who speak English as a second language. Because of the open approach of the NET Bible team, the resulting product has been enriched immeasurably. Each one of us comes to the Bible from a different perspective; scholars need to listen to the person in the pew as much as the layperson needs to listen to scholars. The translation reflects the latest scholarship, and the sources are cited in the translators' notes and documented in the appendices. The NET Bible is a truly symbiotic effort between the insights of biblical scholars and the needs of lay Christians. The combined effect of the notes and the nine year public review process has reinforced the translation's primary goal of faithfulness to the original languages. By creating a translation environment that is responsible both to the world's scholars and to lay readers, the NET Bible was read, studied, and checked by more eyes than any Bible translation in history. The most important translation of the Bible is not from the original languages to English, but from the printed page into your life. If you have never read through a complete book of the Bible, we suggest you begin by reading the Gospel of John. We encourage you to recognize that the Bible is not merely a book. It is God's message to us all, and God continues to speak through it today. There is, after all, a reason far more Bibles have been produced than any book in history"--
Affiliate links — TheoScope may earn a small commission at no extra cost to you.
Youth (13–18)
65
Children
35
The NET Bible's defining feature is its unprecedented 60,932 translators' notes, which make it uniquely valuable as a study tool by exposing the translation process with scholarly transparency. This transparency partially compensates for dynamic equivalence choices in the main text, as readers can evaluate the original language options directly.